'El diablo a todas horas': Robert Pattinson se negó a desvelar su acento sureño para la película de Netflix hasta que comenzó el rodaje

Netflix estrenó la muy esperada adaptación de “El diablo a todas horas”, una película con un reparto de primer nivel en el que sobresalen nombres como Tom Holland o Robert Pattinson, ambos nacidos en Reino Unido.

Las particularidades de sus personajes aquí obligaban a que ambos alterasen su acento natural por uno propio del sur de Estados Unidos y Antonio Campos, director y coguionista de la cinta, ha comentado que Pattinson se negó a desvelar el suyo hasta que comenzó el rodaje.

Simplemente no quería hacerlo”

Por lo visto, todos los actores habían trabajado con entrenadores de voces y enviado una grabación a Campos sobre cómo sonarían en la película, pero Pattinson quiso ir por su cuenta según ha desvelado el cineasta en una entrevista concedida a Inside.

Finalmente, a Campos no le quedó otra que confiar en que Pattinson sabía lo que estaba haciendo y él mismo no descubrió el acento del actor hasta su primer día de rodaje en la escena que comparte con Lenora (Eliza Scanlen) dentro de un coche.